Самое короткое сочинение, написанное 13-летней шведской школьницей Карин Ларсон:
-Сократ был греческим философом. Он ходил среди людей и давал им хорошие советы. За это они его отравили-.
Посмотрел постановку МХТ им. Чехова под названием «Карамазовы» – работа модного нынче Константина Богомолова. Впечатление гадкое!
Не знаю, чего хотел он добиться, но в одном он точно преуспел: в рождении неприязни к русской литературе. Ведь в основе постановки – роман Достоевского «Братья Карамазовы».
Мне говорят: это мысли этого самого режиссера Богомолова о романе «Братья Карамазовы». А зачем мне его мысли взамен гениальных мыслей самого Достоевского?
И в его романе, насколько я помню, в отличие от спектакля, не было сцен совокупления геев*. Я ходил с дочкой и не знал, куда деваться. Хотя не считаю себя ханжой…
Не все так однозначно. Цитата Басилашвили - это только его мнение!
Например,
Антон Долин рассматривает экранизации как самостоятельные произведения, где киноязык режиссёра важнее буквального следования первоисточнику..
или еще..
Мысли Сервантеса были о том, чтобы написать сатирический роман про рыцарство,
а человечество прочитала Дон Кихота как героический роман.. о чести, судьбе и поиске идеала
3.
Для меня однозначно, Олег Басилашвили, прослуживший в БДТ у Товстоногова, и критик Долин - разные по уровню восприятия проффессионалы. И мнения их тоже.
6.
Сочетать не стоит, разные они, Достоевский и Сервантес. Мне неинтересен испанский роман. Русский 19 век и испанский 16-й сопоставимы ли. У каждого времени свои эстетические авторитеты.
Есть мнение, что главный текст «Дон Кихота» - не приключения бедного рыцаря, а вставные новеллы. Хотя имидж Дон Кихота живёт самостоятельной жизнью, став культурным мифом, который можно интерпритировать по-разному.
Помните, у Пушкина: -Какую штуку удрала со мной Татьяна, взяла да и вышла замуж-.
А вот ближайшего к нам по времни и прочим условиям, не будем конкретизировать, Достоевского читаем однозначно. Актуален безо всяких мифов, к сожалению.
А о том, что что Антон Долин рассматривает экранизации как самостоятельные произведения. Отмечает важность режиссерского видения..
А Олегу Басилашвили не интересны мысли режиссера взамен мыслей автора произведения (из цитаты).
Хотя, Басилашвили сам актер и его актерская игра подчинена замыслу режиссера-постановщика)
9/ Ну, если Басилашвили пришел на режиссуру Богомолова, значит ему интересно было)
Если бы я поставил "Карамазовых" , то Басилашвили однозначно не пришел бы..
:)
В парижской опере Garnier Райф Файнс поставил Евгения Онегина.
Хотелось бы послушать и посмотреть, уважительно ли отнёсся режиссёр к Пушкину. Почитаю автора и режиссёра. Снова Файнс удивил. А рецензии очень разные.
11/ «уважительно ли отнёсся режиссёр к Пушкину»
——————
Читая , Толстого, 7-ю главу 4-й части 2-го тома «Войны и мира».. где автор описывает визит Наташи к дядюшке после охоты.
Вы, Тамара, видите (и вам нравится) в первую очередь танец Наташи , снятого Бондарчуком. Как видит этот танец режиссер. Тамара, а вы уверены , что в реале это был настолько пафосный танец).. так ли танцуют в гостях? Так ли этот танец задумывал Толстой? А фиг его знает.
В экранизации танец снят так, на мой взгляд, как танцуют народные танцы на сцене зала Чайковского моисеевцы перед мильоном советских зрителей и интуристами:))
Вы , как зритель, идете на поводу киноязыка режиссера и вам нравится..
И все пропускают тот важный момент, что Толстой сперва восхитил своего читателя , дворовых людей и крестьян дядюшки не танцем Наташи и не ее «русской душой», а тем, как она сидит в дамском седле)). Не всем сегодня понятно, что провести всю Охоту по пересеченной местности, порой в галопе, в дамском седле - это высокий класс. В те времена это было очень круто. Это важная характеристика Наташи, что возможно хотел донести Толстой до читателя.. а современники эту характеристику игнорируют.. А уже танец у Толстого вторичен.. хотя бы по очереди описания:)
_________________
Уважительно ли Бондарчук отнёсся к Толстому?
29.
Отвечаю: уважительно. Потому что помню на память сцену пляски Наташи ещё со школьных лет.
А Толстой не всегда уважительно относился к равным себе авторам. Видимо, его величие позволяло).
Встретил только двух человек. Читавших Дон ки хота
При том одна читала оригинальный текст. Не переведенный
Остальные тольк о слышали о романе. Некоторые смотрели кино. Советское при том :)
И ничего :)
Кста, мне как то подарили диск с 15 экранизациями Гамлета. Я подобное люблю
Кто хочет мне сделать приятное, может дать ссылку на травиатту. Сейчас этими постановками увлечён :)
Тамара, все хотел спросить..
чисто любопытно,
Простите, видимо не догнал..
А вы эту цитату Басилашвили с какой целью запостили? Что хотели передать через это послание?
Самое короткое сочинение, написанное 13-летней шведской школьницей Карин Ларсон:
-Сократ был греческим философом. Он ходил среди людей и давал им хорошие советы. За это они его отравили-.