"Это правда, что я не терплю дураков, но они не терпят меня, поэтому я колючая», — сказал Смит. "Может быть, поэтому я довольно хорошо играю колючих пожилых дам".
Критик Фрэнк Рич в рецензии New York Times на "Lettis and Lovage" похвалил Смит как "стилизованного классика, который может выделить курсивом такую прозаическую строку, как "Have you no marmalade?", пока она не зазвучит как свежеотчеканенная эпиграмма Коварда или Уайльда".
"Это правда, что я не терплю дураков, но они не терпят меня, поэтому я колючая», — сказал Смит. "Может быть, поэтому я довольно хорошо играю колючих пожилых дам".
Критик Фрэнк Рич в рецензии New York Times на "Lettis and Lovage" похвалил Смит как "стилизованного классика, который может выделить курсивом такую прозаическую строку, как "Have you no marmalade?", пока она не зазвучит как свежеотчеканенная эпиграмма Коварда или Уайльда".