(2) Я просто люблю настоящiй русскiй языкъ и исконно русское правописанiе. Если Вамъ интересно, то чтобы действительно понять - почитайте вотъ эти статьи: ссылка
3/Александр, начала читать - очень много информации, но если я правильно понимаю, исконно-русское правописание - это уж тогда что-то типа славянской вязи или азбука Кирилла и Мефодия, что является предшественником дореволюционного правописания.
Красивая там церквушка. :)
\3, 6\ Да и с нынешним русским одна морока. Снимаю шляпу перед иностранцами, которые его умудряются выучить. Будь я англоговорящим, этот русский не осилил бы под дулом калашникова.
/3,6/ Честно говоря, для меня читать тексты в этом ушедшем стиле правописания так же тяжело, как и нынешний субкультурный "олбанский". Не мой это язык. Глаз не хочет спотыкаться о шершаво-ностальгическую кириллицу, именно поэтому я всё реже и реже захожу на сашины странички.
13/несколько лет назад я училась в школе телевидения Останкино, нам преподаватель эфирного мастерства И.Прудовский постоянно рекомендовал читать литературу на этом языке - хорошо тренирует. Но тяжелооо:)
:) я вот што вспомнил
в деревне где я провел детство окопались советские члены академии иск-ств
ну в смысле понакупили домов сельских и организовали тусовку
понятно дело - всё жители москвы-ленинграда
но "село" (деревню", "почву") любили всей душой. искренне
понятное дело были свои "экстремисты"
вся деревня прикалывалась над одним маститым и из уст в уста переходила такая байка:
подъезжает к избе жигуль последней моджели (в эпосе - "волга", уж не знаю что правдивей)
из авто опускатся ноги, лакированные штиблеты скидаются и их место занимают натурально - лапти!
после чего мэтр является сам в рост и продолжает: рубашку вон, вместо нее КОСОВоротка ()кажется так называется) , ШАРОВАРЫ (или типа того) с веревкой вместо пояса...
и только после мэтр шествует к избе и отпирает её
...
притом что в холодильнике (который в подполе избы упрятан) натурально: шведские морепродукты с шотландским виски
- это было проверено местным пастухом в отсутствии хозяина, за что тот и был посажен в кутузку с заведением "дела"
21+ важное забыл рассказать
узнав, что "дело" обрело уголовный окрас, мэтр реально расстроился и постарался сделать все возможное для освобождения пастуха
Александр, фотографии у вас прекрасные!.. И эта тоже замечательная, что говорит о тонком вкусе у вас и критичности отбора ваших работ.
Но, как же вы можете писать с ятями и ерами, выдавая это за настоящий русский язык и отмахиваясь от замечаний? Ведь не только Фурсов, а, наверное, большинство здесь видят вас такого же Бурсака, о котором вам деликатно написал Фурсов.
Настоящий русский язык -- это современный русский язык, а не тот, на котором говорили и писали когда-то в прошлом. Там -- прошлое нашего языка, его несовершенство.
И поэтому стремиться вести себя так, как вели когда-то, а не так, как сейчас принято, -- это просто упрямство и манерчание, недостойное разумного человека. Всех эта ваша манерность раздражает до того, что время от времени с вами заводят об это разговор. Но вы отмахиваетесь от людей и продолжаете вести себя так, как вам хочется, а не так, как принято. Это просто некультурность.
Можно, конечно, использовать яти и еры, когда это УМЕСТНО, от этого язык наш делается богаче. Но писать с ятями и ерами без всякого повода -- это просто то, о чем сказано выше. Разумный человек не должен так себя вести. Это больше, чем чудачество -- это неуважение к людям.
А творчество ваше мне очень нравится. Вы настоящий большой мастер.
Картинка нравится. Впрочем, как и всё, что снимает Саша.
Что касается алфавита, то, насколько я помню, большевикам просто очень захотелось и сюда внести что-то революционное. Хотя веских оснований менять алфавит не было. Более того, сразу после реформы многие люди жаловались, что у них резко упала скорость чтения. Исключенные буквы играли роль "реперных знаков", облегчая и ускоряя чтение.
(25) Спасибо большое за добрыя слова. Касательно правописанiя, прошу великодушно меня простить, но для меня принято то, что я самъ считаю принятымъ для себя. Если Вамъ это не близко, тогда просто смотрите сами работы и наслаждайтесь. Эстетика языка - очень сложная и тонкая матерiя. Не могу сказать, что она доступна для всехъ. Въ этомъ нужно тонко разбираться, читая русскую литературу въ оригиналахъ. И нужно быть способнымъ глубоко чувствовать эту эстетику. Кто серьезно занимается литературой и поэзией меня понимаютъ и поддерживаютъ.
26/ Павел, это не так. Реформа алфавита и орфографии готовилась задолго до революции старыми царскими учеными, большими знатоками русского языка. Большевики только ускорили проведение этой реформы. Ничего нового, никакой отсебятины они в предложение ученых-лингвистов не внесли.
Наоборот, эмигранты подняли вой, что большевики гробят все, в том числе и русский язык. История показала, кто был прав. И сейчас возвращаться в прошлое -- просто недомыслие.
28/ Александр, дело здесь вовсе не в эстетике, а в этике, или, точнее, в этикете. Сам для себя вы можете писать как хотите, так, как вам нравится, никто не волен вам в том делать замечания.
Но письменность создана не для себя, а для общения с другими людьми. И здесь вы просто обязаны вести себя так, как принято, а не так, как вам нравится. Может быть, вам нравится ходить по улице без штанов, как наши уважаемые предки, или рыгать так же как они за столом, или не стричь бороды и ногти и т.д. Но в современном обществе -- это не принято, и нарушая современные нормы, вы демонстрируете свое неуважение у людям.
Что же касается эстетики и литературы, то я, например, очень люблю поэзию и хорошо чувствую ее. Тем не менее, старая орфография кажется мне варварской, несовершенной, корявой. Совсем не случайно ее заменили на современную. Современная во всех отношениях лучше старой, лаконичнее, тонче, гибче и выразительнее ее.
Я думаю, в вас говорит простое упрямство.
"Сам для себя вы можете писать как хотите, так, как вам нравится, никто не волен вам в том делать замечания."
ну почему же
александр сейчас выбрал правописание конца 19 века
а если "вернется к истокам и выберет конца 11?
или если ктото из нас начнет ботать по фене как заправский пахан, что и тогда "никто не волен в том делать замечания"
(29) Вотъ въ этомъ Вы серьезно ошибаетесь. Реформа языка не готовилась, а только предлагалась къ обсужденiю и съ грохотомъ провалилась, поскольку ни серьезное ученые, ни писатели и поэты ее не приняли. И частично потому, что те, кто ее готовилъ и не были никакими знатоками въ этой области. Проведена она была насильно декретомъ, подписаннымъ неучемъ Луначарскимъ. Почитайте матерiалы (ссылка указана въ комментарiи 3) - особенно высказыванiя выдающихся представителей русской литературы, и Вы многое для себя проясните.)
вот например это звучит куда глубже, чем то , чем мы сейчас пользуемся:
"А́зъ є́смь гсдь бг҃ъ тво́й, изведы́й тѧ̀ ѿ землѝ єгѵ́петскїѧ, ѿ до́му рабо́ты: ¦ Да не бу́дутъ тебѣ̀ бо́зи ині́и ра́звѣ Менє̀."
(из вики цитата)
33/ Александр, уверяю вас, это вы серьезно ошибаетесь. Пройдите по ссылке, данной выше Максимом Капрановым и прочитайте, кем и когда готовилась эта реформа, кем она введена и когда, кто ее принял и кто не принял и почему и т.д. Там очень подробно и обоснованно все это изложено.
Вы же введены в заблуждение односторонней и тенденциозной подачей фактов в работах по вашей ссылке.
(31) Ваши сравненiя, увы, принять никакъ не могу, поскольку они не корректны. То что Вамъ кажется никакъ не отражаетъ серьезное знанiя по этому вопросу. Почитайте статьи, о которыхъ я упомянулъ и постарайтесь вникнуть и разобраться. Въ нихъ все подробно изложено и обосновано. Безъ этого нашъ разговоръ безполезенъ.
Да ладно вам спорить: Александр хотя бы понятно пишет - Эндрю в комм.34 вон что выдал:)
Для начала давайте научимся без ошибок писать сообщения на лайне:) практически ни одного слова и предложения не можем грамотно выдать - у всех "вагон" ошибок.
18/Песня!)))
По фото-фотография замечательная.
Про "старорежимный" язык. Активно использовать до степени навязывания его в повседневном общении с людьми, которым он в диковинку и которые привыкли пользовать современную общепринятую орфографию-элементарная гордыня и неуважение к собеседникам. Я бы даже сказал-некий фетиш. Кстати,Александр.Как вы заполняете бланки всякие и заявления(например банковские)Деловые письма как пишете по электронной почте? Или сразу оговариваете в начале письма-"Прошу великодушно простить,но если Вам не нравится моя старорусская орфография,то можете игнорировать моё письмо и переместить его в спам".Истинная красота русского языка(да и не только русского,впомните Дикенса которого неимоверно трудно читать в оригинале совершенно не по орфографическим причинам) в речевых, смысловых оборотах,интонации,ударении и т.д. и т.п. которые были приняты в те времена. И ,кстати, замечательно понимаются современными читателями. Добавь эти "яти" в "олбанский" язык и он от этого красивше и литературнее не станет ни на грамм.Эстетика языка-это Ираклий Андронников ссылка , В.В. Белокуров в роли Чичикова в фильме-спектакле "Мёртвые души" ссылка ...продолжать можно до бесконечности. Кстати, православный клирик,отслужив службу на церковнославянском,вне службы, дома и в общении с прихожанами оставляет его за "порогом" службы и общается на обычном,мирском современном русском языке. Зарание прошу прощения,если моя точка зрения высказана не в унисон эстетики снимка размещённого выше.
время диктует правила правописания и даже изменяет речь.
Москвичи так молотят быстро,что жителю неспешной средней полосы иногда приходиться пересправшивать.Темп жизни отличается.
Что касается употребления старых правил правописания и букв, то для эстетического удовольствия понимаю такое увлечение, так как наверное принял бы и написание текста гусиным пером, попивая пунш с томиком Пушкина или Дениса Давыдова в руке..
в обыденной жизни ,увы, я бы не смог-неудобно, архаично как то..
Отношение к старой орфографии - это вопрос веры и патриотизма.
Как известно, у коммунистов отчества нет, они собирались сделать всемирную пролетарскую респубрику. Россия была выбрана для этого эксперимента, поэтому бошльшевикам необходимо было как можно глубже уничтожить патриотические чувства народа, его нравственные принципы, его мораль. Уничтожалась религия, уничтожались христианские моральные принципы, например, такие, как милосердие, и вводились на замену новые "пролетарские", такие, как "беспощадность". Борьба с русской орфографией лежала в этой же волне. Например, уничтожение названий букв в алфавите было не случайным - в старой азбуке в этих названиях закодирована христианская молитва.
Человеку, испытывающему ностальгию по той, патриархальной России, которую потеряли, конечно же становится ненавистным всё, что связано с Лениным и его бандой, и становятся близкими и сердечными все стороны отечественной старины, в том числе и та, исконно русская орфография.
Мне лично с детства приходилось читать старые русские книги из родительской библиотеки. Чисто эмоционально, даже не осознавая почему, текст русских классиков, набранный в старой орфографии, воспринимался мной серьёзнее и проникновеннее. Я и сейчас с удовольствием читаю старые тексты, которые нередко встречаются в репринтных изданиях. Если ощущаешь себя русским, какие могут быть трудности от настоящей русской орфографии?
Я бы тоже как Александр перешёл на старые правила, только времени и настойчивости не хватает, чтобы овладеть ими в полной мере.
43 ну что тут поделаешь :) смиримся :)
44 "Борьба с русской орфографией лежала в этой же волне. "
ну ведь это же фигня
то, к чему пришла орфография к концу 19 века, есть результат адаптации "исконнославянской" под "общеевропейские тенденции". к этому все руку приложили. и петр и екатерина и все понемногу. включая патриарха никона, который вообще похерил "русские особенности" в угоду "правильности"
так что "большевики" лишь продолжили начатое не ими
чё уж тут
46 - не надо путать Божий дар с яичницей, одно дело - изменения в языке, связанные с его естественным развитием, другое - насильное выкорчевывание в угоду скоротечным политическим фикциям ;)
Переход на новую орфографию заметно сократил выразительный потенциал русского языка. Пример навскидку - классический роман Льва Толстого по новым правилам получил совершенно искажённый смысл, сравните: "Война и мiр" и "Война и мир".
аха аха
"Пример навскидку -"
а какой смысл в переименовании (подмене) названия российской деревни "борОдино" во фрацузоязычное "бородинО"?
искуственно и осознанно сделанное русской элитой?
- или они те же "большевики"? :)
49/ Утверждение спорное. Современное слово мир несет больше смыслов, чем дореволюционное мiр. Поэтому название Толстого заиграло новыми красками. Возможно сам Толстой хотел бы именно такого, более сложного слова, но его тогда не было.
"Возможно сам Толстой хотел " :)
вспомнил как давно давно знакомая интеллигенция млела от того, что в "андрее рублеве" заключительные кадры цветные (там где иконы) а сам филм - чб
в этом находили особый эстетский + символический смсл :)
и тока после перестройки случайно узнал, что тарковкий хотел снимать на цвет, да цветной пленки ему не дали - "дифст"
вот адептов конца 19го хотел бы спросить:
так все же бой у нас "бородИнский" или "борОдинский" и почему так?
типа кто именно повелел коверкать русский язык
и ГДЕ таки наши "истоки"
Великий день Бородина
Мы братской тризной поминая,
Твердили: «Шли же племена,
Бедой России угрожая;
Не вся ль Европа тут была?
А чья звезда её вела!..
Но стали ж мы пятою твёрдой
И грудью приняли напор
Племён, послушных воле гордой,
И равен был неравный спор.
55/В стихосложении это обычный приём когда ради рифмы меняется ударение в слове.))
Вспомнился И.И.Соллертинский. ссылка Выдающаяся личность. Музыковед,балетовед,критик и просто гениальная личность обширных талантов и знаний. Он знал 26 языков и сто диалектов! Личную записную книжку вёл на старопортугальском! В шутку расписывался иногда то на японском,то на арабском,то ещё на каком языке. Но в рецензиях,статьях письмах и лекциях использовал исключительно новую "пролетарскую"орфографию. И никто из его друзей и просто знакомых не вспоминали что он этим фактом весьма огорчён.)))
54 толик, я язык не коверкаю. во всяком случае не больше, чем это принято всреди руководителей российского государства и знаменитейших телеведущих
а с "орфографией - так фиг с ней
такова традиция электронного общения
ты что, никогда не писал и не получал телеграмм?
инет - тот же "кабель"
опечаток много допускаю, это верно
но ведь сайт всеми своими средствами тому способствует. и админ ничего не хочет менять. с чего я буду плыть против течения, спрашивается?
-----
вот в этом отрывке, видишь ли ты "коверканье"?
на тему <Русскiй Пикторiализмъ.> пришла мне мысль, что он сводится к восприятию "мир сквозь слезы"
пусть сквозь "слезы умиления"
нет, все таки монокль - зло
он очень близок портвейну по своей сути
и то и другое приводит чела к одинаковому восприятию мира
то есть мира не такого каким он есть, а непременно "сквозь слезу" типа
61/Игорь,чего хамишь и тыкаешь? Я интересовался Соллертинским,он мне и вспомнился. Ежели вы внимательно так читаете коменты с целью до чего-нить докапаться, то мною дана ссылка выше про конкретные воспоминания Андронникова о Соллертинском. в Коменте 39. Подсказываю,если лень всё смотреть по ссылке ,на 5-й минуте он делится своими воспоминаниями которые цитировать нет необходимости. А в 57 коменте я своими словами передал то что в википедии написано. При этом дав ссылку на статью.
Игорь,вы в своём хамстве и реакционизме неисправимы.
Владимир Невярович
Трагедия русского правописания
- Да, три легкие буквы отменили, а три твердые дали. Какие же твердые?
- Скверные буквы: Гэ,Пэ,У.
Из дневника М.Пришвина
85 лет назад, 10 октября 1918 года декретом Совнаркома "О введении новой орфографии" в России были установлены новые правила правописания, разработанные Народным комиссариатом просвещения. Со школьной скамьи мы смутно что-то представляли о старорежимной царской орфографии с никому не нужными "ятями" и еще какими-то мертвыми буквами алфавита, которые отменила доблестная социалистическая революция народа, но каких-то подробностей о характере реформы, истинных целях и задачах инициаторов этой авантюры (другого слова не подберу) доселе ничего не знаем.
В последние годы интерес к дореволюционной русской орфографии заметно возрос. Яркие вывески типа "Трактиръ", "Яръ", "Грандъ" вполне уживаются в больших городах с англоязычными названиями всевозможных "шопов" и "дональдсов". Среди православных издательств, ныне обозначающих себя в традиционном русском правописании, можно отметить такие, как "Паломникъ", "Русскiй Хронографъ", "Сатисъ", и некоторые другие. Все чаще можно встретить (даже не в православных изданиях) написание слова мiр (в значение планеты, вселенной) через "и десятеричное", как это было принято в старой русской орфографии.
Многие православные издательства предпочитают употреблять на конце приставок "бес-" перед согласными букву "з", "дабы не тиражировать бесов", как выразился один из современных православных авторов (например, безсовестный, безсердечный, безконечный и т.д.), то есть, опять-таки - согласно прежней орфографии. Наконец, все громче раздается голос филологов, ревнителей русского языка о катастрофическом положении нашего нынешнего правописания. Знаковым явлением в последние годы стало создание обществ за возврат к традиционной русской орфографии, отмененной большевиками в 1918 году.
Теперь о сути самой реформы правописания. Подробные сведения о разрушительном характере новых правил орфографии можно найти у исследователей-специалистов. Три яркие статьи касательно реформы правописания принадлежат известному философу Ивану Ильину. Убедительна и чрезвычайно важна, на мой взгляд, для каждого русского человека статья архиепископа Аверкия (Таушева) "К вопросу о старой и новой орфографии", дающая ответы на проблему с позиций духовного взгляда на вещи.
Истины ради надо отметить, что длительные научные дискуссии по поводу возможной реформы русского языка велись задолго до событий 1918 года. Их начало следует отнести к 1905-1907 годам, то есть периоду зарождения первой революционной волны ХХ века в России. По словам Ивана Ильина, те, кто затевал реформу, отличались формальным, недуховным мышлением, но были чрезвычайно активны и напористы: "Была энергичная группа формалистов, толковавших правописание как нечто условное, относительное, безпочвенное, механическое, почти произвольное, не связанное ни со смыслом, ни с художественностью, ни даже с историей языка и народа". Есть косвенные данные некоторых современных исследователей о прямой причастности масонства к идее реформирования русского языка.
Большинством отечественных языковедов реформа правописания не была поддержана, более того, решительно отвергалась. Хранителем чистоты русского языка выступал и Николай II, который, как свидетельствуют современники, весьма отрицательно реагировал даже на необоснованное употребление иностранных слов. "Русский язык так богат, - говорил он, - что позволяет во всех случаях заменять иностранные выражения русскими. Ни одно слово не славянского происхождения не должно было бы уродовать нашего языка". Противниками идеи реформы были и всемирно известный русский языковед академик Алексей Иванович Соболевский, автор знаменитых лекций по истории русского языка, признанный властитель дум русской интеллигенции Лев Николаевич Толстой и многие другие ученые, литераторы и общественные деятели России.
Первую попытку революционно реформировать русское правописание попыталось провести масонское Временное правительство. Но сил тогда у братьев голубой ветви мирового масонства явно не хватило, оттого демагоги и болтуны первой волны передали эстафету покорения агрессивной красной ветви, представители которой под знаками звезды, серпа и молота (масонских символов) успешно довершили начатое грязное дело.
Было ли сопротивление новой реформе русского языка в России? Безусловно. Среди противников реформы мы видим таких разных людей, как Иван Бунин, Марина Цветаева, Иван Ильин, Александр Блок, Михаил Пришвин, Вячеслав Иванов, Марк Алданов, Иван Шмелев... П.Б.Струве, по словам Ивана Ильина, называл новую реформу не иначе как "гнусной". Сам Иван Ильин новое правописание наименовал "кривописанием".
Почти все представители первой волны русской эмиграции сохранили верность прежнему правописанию. Некоторые издательства русского зарубежья и по сей день пользуются исключительно старой орфографией.
Кажущиеся упрощения, касающиеся отмены букв "ять", "фита", "и десятеричное(i)," "ижица", а также изменения, касающиеся прилагательных, причастий и местоимений, больно ударили по тонкому, органичному, создаваемому веками организму русской грамматики. Как писал в своей статье "К вопросу о старой и новой орфографии" архиепископ Аверкий (Таушев), "грамоту дала нам наша св.Православная Церковь, и потому недопустимо, помимо Церкви, решать вопросы орфографии, произвольно признавая те или другие буквы нашего алфавита "устаревшими" и "ненужными". Очень зыбок и неубедителен и сам по себе довод о преимуществах облегчения и упрощения языка, на что очень остроумно откликнулся Иван Ильин: "Это наглядный пример того, когда "проще" и "легче" означает хуже, грубее, примитивнее, неразвитее, бессмысленнее, или, попросту, - слепое варварство. Пустыня проще леса и города; не опустошить ли нам нашу страну? Мычать коровой гораздо легче, чем писать стихи Пушкина или произносить речи Цицерона; не огласить ли нам российские стогна коровьим мычанием? Для многих порок легче добродетели и сквернословие легче красноречия... Вообще проще не быть, чем быть; не заняться ли нам, русским повальным самоубийством? Итак, кривописание не легче и не проще, а бессмысленнее".
С введением нового правописания превратились в бессмыслицу многие выражения, поговорки, пословицы, крылатые фразы. Даже большевистский лозунг "Миру мир" в своем написании стал выглядеть кричаще абсурдным, но это нисколько не смущало ревнителей новой культуры, ратующих за то, чтобы сбросить с пьедестала истории даже Пушкина. Масса несуразностей возникла с написанием омонимов (слов одинакового звучания, но разных по значению). В царском правописании они по преимуществу писались отлично, в советском же такие слова, как ели (деревья) и ели (употребляли пищу), стали писаться одинаково (тоже относится к омонимам: осел, мел, лечу, еду, слез, есть).
Как пример "кривописания" Иван Ильин приводит выражение: "пока у нас еще есть, что есть", или "я люблю её собаку" (в старой орфографии было бы : "я люблю ея собаку", то есть собаку женщины, а не женщину-собаку, как следует понимать буквально из кривописания).
Реформа русского языка 1918 года дала мощный импульс к искажению и дальнейшему уродованию языка наших предков, языка просветителей славянских Кирилла и Мефодия. Особенно ускорился этот процесс, сопряженный с прямым глумлением и издевательством над традициями святорусского языка, в наши дни, когда вседозволенность, матерный лексикон, засилье иностранной терминологии, блатных словечек стало делом обыденным и даже более того - привлекательным и престижным. Особенно усердствуют в том телевидение, периодические издания, авторы которых словно соревнуются порой в степени хулиганского обращения с русским языком.
И тем не менее, ростки движения за возврат к традиционному русскому правописанию все же обозначились, и это очень отрадно. "Только старая орфография и есть в собственном смысле орфография, или правописание, - писал архиепископ Аверкий (Таушев), - а та порча русского правописания, которая насильственно введена в употребление большевиками в порабощенной ими России, не может и не должна претендовать на то, чтобы именоваться правописанием, а есть только искажение правописания".
"Если мы попытаемся подвести итоги всему тому, что необходимо сказать против "новой орфографии", то мы произнесем ей окончательный приговор: она должна быть просто отменена в будущем и заменена тем правописанием, которое вынашивалось русским народом с эпохи Кирилла и Мефодия", - пророчески писал Иван Ильин в "Наших задачах". Хочется верить, что время подведения этих итогов пришло.
/65/ "Я люблю её собаку" - я люблю собаку этой женщины.
"Я люблю её, собаку" - я люблю эту собаку (в прямом или переносном смысле).
Если хорошо владеешь русским языком, то очень легко понять разницу между притяжательным и личным местоимениями. Возможно, Иван Ильин просто "не в курсе дела". :)
ЗЫ Кстати вот ильинские слова: "Мы отлично знаемъ, что революцiонное кривописанiе было введено не большевиками, а временнымъ правительствомъ"(с). ссылка(%D0%98 %D0%B2%D0%B0%D0%BD__%D0%98%D0%BB%D1%8C%D0%B8%D0%BD) Так что слухи о вредоносных большевиках, исказивших русскую грамматику, сильно преувеличены.
70/ Максим, где тот слон, что наступил на твоё эмоциональное ухо? И как тебе совсем не стыдно публично демонстрировать такой дремучий цинизм? Вопрос риторический, понимаю...
Максимъ, еще разъ объ одномъ и томъ же: реформу Временнаго правительства никто не принялъ, и она провалилась. Кривописанiе было насильно введено декретомъ большевиковъ. Можно сколько угодно объ этомъ говорить. Надъ господиномъ Бенъ-Iегудой когда-то смѣялся весь еврейскiй мiръ, но въ итогѣ евреи все-таки полностью воскресили мертвый языкъ ивритъ. А мы русскiе, что хуже евреевъ что ли?
[76]: "Порнография в рамках закона - совершенно честный бизнес. А вот тайные дрочеры, рядящиеся в тогу обличителей - мерзкое явление". --
Хм. Бизнес - это деньги. "Тайные дрочеры" - это клиентура честного понографа-бизнесмена. То есть - те, кто приносит ему деньги. Анатолий, как понограф-бизнесмен вы должны их страстно любить и лелеять, и желать, чтоб их было как можно больше. Иначе вы - плохой понограф и плохой бизнесм Разве нет?
Саша, извини, что я тут про порнографию, но, как говорится, "... не я это предложил".
По поводу языка. У языка есть две, так сказать, ипостаси - речь (устная) и письмо.
Эти две ипостаси связаны между собою достаточно условно. Например, в Китае на севере и на юге говорят по-разному, а пишут одинаково. Письменность по отношению к языку есть явление, строго говоря, вторичное. Если язык (речь) можно считать "естественным" явлением, то письменность - вещь искусственная, придуманная носителями (уже существующей) речи. Так, одни славяне применяют латинский алфавит для записи своей речи, другие - кириллический, или смешанный. То есть, какие именно значки, и какого именно начертания использовать для записи звуков речи, на собственно язык влияет очень слабо, если вообще влияет. Так что, полагаю, это не принципиально. Но прикольно.
/75/ Саша, я вполне понимаю и принимаю боль, с которой Ильин и иже с ним говорят об утрате особенностей и тонкостей русского языка. Это была реальная трагедия для образованных людей того времени. Однако, я так же признаю, что актуальность этой боли сошла на нет лет семьдесят назад, как только выросло новое поколение в условиях новой грамматики.
Я понимаю романтическое желание вернуться туда, где "балы, красавицы, лакеи, юнкера, и вальсы Шуберта, и хруст французской булки". Но во-первых, я не уверен, что там в самом деле было так хорошо, как до нас донесено ностальгическими воспоминаниями людей, бывших юными/молодыми в первом десятилетии двадцатого века. Во-вторых, не уверен, что в тех условиях я, ты, он, они были бы в рядах тех, кто имел возможность слушать вальсы Шуберта.
Восстановить язык не получится хотя бы потому, что число умеющих читать/писать и теоретически подлежащих переучиванию нынче раз в сто превышает число таковых в Российской империи десятых годов. Это вам не то что переучить миллион-другой евреев во имя великой идеи воссоединения нации на "земле обетованной". Вторая причина - автоматическая тенденция живого языка к упрощению, это любой филолог подтвердит. Тот же английский избавился от массы языковых "излишков", актуальных во времена Шекспира, и продолжает далее упрощаться. В общем, красивая, романтическая, но абсолютно бесперспективная затея, как мне видится. Для кружка русской словесности вполне себе интересная задача, но не более, как мне видится.
/79/ "Не видать ему столько женщин, сколько их было в моей жизни, и не видать никогда"(с). Толя, так и хочется тебя спросить: "Ты что, в самом деле их считаешь?" :)
2ALL: Вот удивительно, у Толи я видел действительно неплохие фоты из старых подборок его работ. Чес-слово, хорошие фоты!
64/Это вам,Игорь постоянно что-то не нравится и чем-то недовольны.Вот,докапались к совершенно безобидному коментарию и начали "поучать". Борец вы наш за справедливость))))Будьте здоровы!)
84/ О дорогой художник, и Вы решили возвысить Ваш благородный голос, и обратить Ваш священный взор на меня? Нижайше благодарю Вас за критику в мой адрес, нет никаких сомнений, что она пойдёт мне на пользу. И я может быть наконец достигну хотя бы малой толики Вашего благородства.
Всегда к Вашим услугам!
P.S. Мой самый искренний привет остальным Мольерам. :)
82/Абсолютно в точку ,Макс! Каким-то нафталином несёт от всех этих идей по воскрешению чего-то из прошлого.... для себя лично не вопрос. Наоборот-очень интересно. Это как прочитать Робинзона Крузо и в мечтах представить себя на его месте(но на самом деле быть Робинзоном ох как тяжко..) Ряженные казаки то-же из той серии. Все благие намерения выливаются в обычную ритуальную показуху. Притом истинные казаки всегда вызывают уважение.Но не своим видом а поступками.Поступками не на публику...поступками каждодневными на благо семьи и ближних. Чем плохо реально современное правописание что надо класть на этот "алтарь" столько сил,энергии и времени?. И хоть убейте,не представляю как читать Довлатова с этими "ятями". Целый пласт послереволюционной гениальной литературы превратится в профанацию и глупейшую пародию. Историю вспять не повернуть. Как бы это было не приятно...
Большевики пытались и календарь изменить и даже способ измерения времени. Серьезно обсуждалось предложение перейти на часы, в которых 100 минут, а в минуте 100 секунд. Ума все же хватило не внедрить.
В Англии давно новаторы рвут рубаху за реформацию английского алфавита. А там дела еще хуже, чем с русским! Многие английские слова - это по сути иероглифы! Но англичан без хрена не сожрешь :)
/86/ Ну да, всё течёт, всё меняется, пусть даже не самым лучшим образом. Этот мир нам был дан в какой-то момент времени, а в какой-то момент мы из него уйдём. Как бы то ни было, другого мира нам не дадут, а имеющийся никогда не прогнётся под нас. Мир представляет из себя следствие слишком большого числа совокупностей и взаимодействий. Чтобы изменить что-либо глобальное, надо переломать всё вокруг, всех заставить переделать свою жизнь, привычки. Пупок развяжется. Большевики вон попытались, столько дров наломали - один фиг, нехорошо вышло...
Так что ну их нафиг эти революции, что социальные, что грамматические. Свои слабые силишки и силёночки лучше применить для чего-нибудь конструктивного. Построить что-нибудь, например. Сочинить. Изваять. Помочь людям. А менять общепринятые правила революционным путём совершенно контрпродуктивно.
/88/ Максим, а разве изначально речь шла о революции? Разве Саша кого-то здесь агитирует, назойливо пристает, осуждает? Нет! Человек просто пишет как ему нравится. А вы вдруг накинулись, мол, чего выкобениваешься, чего не как все, а ну ка стань в строй. Вы чего?
ща будет умнее тот кто раньше притихнет...
--
лично я бы еще раз "обновил" бы орфографию
приблизил бы к "слышимому"
ну например:
разрушил бы писать после "ш" "ы", убрал бы "ь" после "ш" (мышь) и тп
за то категорически вернул бы "ё". запретил бы печатную продукцию без её использования...
90/Михаил,никто ни на кого не накинулся. Но,если ко мне как к читателю и зрителю направлен текст,который написан в орфографии которая была упразднена аж 85 лет назад,то почему я не могу высказаться что мне это не удобно читать? А по поводу "просто нравится"-длиннющий текст в ком.65 говорит о том что всё намного сложнее нежели просто нравится-не нравится. Если бы человек сам с собой переписывался или в сообществе "любителей старо-русской словесности и орфографии" то и вопросов то не возникало.
/93/ Ну не накинулись, так не накинулись :)
/92/ Приблизить к "слышимому". Это ты как себе представляешь? Что возьмешь за норму произношения? Не получится.
/90/ Миша, я вообще про революции и переломы об колено. Сказал к слову, не более. А Саша высказал пожелание. Он ни к кому назойливо не пристаёт. Скорее мы тут флудим, по милостивому попущению автора.
(82) У меня заняло 45 минутъ объяснить старшей дочери, которой 14 лѣтъ основныя правила великорусскаго правописанiя. И она это усвоила. Такъ что миллионы тоже смогутъ. Подумайте, сколько лишнихъ ненужныхъ знанiй вбивают въ головы дѣтямъ и взрослымъ, которыхъ пичкаютъ всяческой мусорной информацiей каждый божiй день! И ничего! Потребляютъ! А родного языка осилить видите ли не могутъ! Того, на которм писал Пушкинъ, Лермонтовъ, Толстой! И еще скажу - подстраиваться подъ большинство - ложный и тупиковый путь. Онъ ведетъ к примитивизацiи всего вокругъ. Что впрочемъ мы сейчас повсемѣстно наблюдаемъ во всехъ сферахъ жизни. Этотъ путь точно не для меня.
(86) Не бойтесь. Не превратится ни в какую профанацiю. Правда Довлатовъ, извините, не литература. Это - публицистика. Литература - это изящная словесность. Это - совершенно другой уровень. А исторiю дѣлают люди, а не она саме себя создаетъ. Люди, надѣленные божественнымъ Духомъ, волей, проницательностью.
/99/ Саша, принципиально они смогут, но зачем? Ты попробуй объяснить полутора сотням миллионов грамотных людей необходимость напрягаться и ломать свои привычки. Мотивацию свою попробуй донести и послушай, что они тебе в ответ скажут. ;-)
Большевикам было легче, они ликвидировали неграмотность в приказном порядке. Безграмотному всё равно какие правила учить, он никаких до этого не знал.
Грамотность - понятiе относительное. Сейчасъ я вижу кругомъ чудовищные провалы въ знанiи родного языка и литературы. И людямъ даже не стыдно. Многiе даже бравируютъ этимъ! А по сути это нацiональный позоръ! Люди забиваютъ свои головы ненужной информацiей и думаютъ, что они образованы. Задумайся надъ разницей между Образованiемъ и Просвѣщенiемъ. Это совершенно разныя понятiя, и разныя ступени человѣческаго совершенства. Сказка же о безграмотности передъ революцiей - это великая ложь, придуманная большевиками и транслируемая ими на протяженiи почти 100 лѣтъ. Въ реальности она была къ 1917 году уже очень и очень небольшой. Среди городского населенiя въ диапазоне 20-30 лѣтъ среди рабочихъ, то есть исконно невысокаго сословiя уже 85 процентовъ были грамотными.А къ серединѣ 20-хъ при такомъ бурномъ развитiи ее побѣдили бы полностью. Почитай серьезныя историческiя исследованiя по этому поводу, про развитiе образования при Государѣ Николае Александровичѣ , но только не пошлую википедiю и прочiй хламъ. Читай первоисточники и статистику того времени. И тогда уровень современнаго образованiя тебѣ покажется паркомъ Юрскаго периода! Современная школа не родитъ Буниныхъ, Менделеевыхъ, Сикорскихъ, Мамонтовыхъ, Стравинскихъ...вотъ и все объясненiе. Деградацiя во всемъ, а мы тутъ только всего лишь о языкѣ спорили....((( А съ него и нужно начинать, поскольку въ немъ заключена Душа народа! Если, конечно, это народъ, а не стадо. И какъ правильно замѣтил Толя, въ правописанiи закодирована православная молитва. Это правописанiе завещано намъ Кирилломъ и Мефодiемъ - просвещенными иноками и связано съ нашей Вѣрой, безъ которой мы превращаемся в стадо, которое приветствует дружнымъ мычанием любое упрощенiе. Бунинъ же ясно написалъ о техъ, кто его ввелъ - "невѣжда и хамъ"...
101/ 85 процентов населения царской России были сельскими, а не городскими, так что общая грамотность была почти на нуле.
Это, во-первых.
А, во-вторых, Александр, вы не отвечаете на вопрос, зачем нужно возвращать в орфографию эти старые и явно ЛИШНИЕ буквы? Никакой особой духовности они ничему не добавляют, даже вашим текстам. Они смотрятся как непонятное чудачество и все.
Современная русская орфография СОВЕРШЕННЕЕ дореволюционной, лучше ее во всех смыслах. И никакой потребности в возврате в к прошлому правописанию нет. Нет!..
Все это надумано, и поддерживается некоторыми только из упрямства и мелочного желания выделиться. Другим надо выделяться, а не этим.
101/"Грамотность - понятiе относительное."
Под термином "грамотность" люди без отклонений в умственном развитии понимают вполне конкретную вещь :
грамотность - способность чела к чтению и письму в соответствии с установившимися нормами грамматики и правописания.
Поэтому вы, Красоткин, - с точки зрения сложившихся в современной русской культуре норм и правил письма, - попросту элементарно безграмотны.
***
А по сути всё это - дешевые понты. Типа, как, например, щеголять в лаптях в московском метро.
Но тут уже "кто ж вам доктор?"
Во первых,Довлатов дан для примера.Фамилии можно продолжить.А термин "изящная словесность" какой-то абстрактный.У вас,Александр этот термин весьма идеалогизирован и узок.Для меня он имеет более широкое значение,под которое попадает огромный пласт литературы,включая современную, в том числе и Довлатов со своими произведениями.И не важно,публицистика это или эпическое произведение "Война и Мир".С ветряными мельницами боретесь,Александр.:)Ну да ладно .Весьма полезно подискутировали.:)
/101/ Саша, твои личные посылы к изучению сабжа понятны. Непонятно зачем реформировать, НМВ лучше всей страной выучить то что имеем. Я тебе авторитетно, как организатор говорю: при нынешних реалиях системы образования твоя реформа на выходе такой умопомрачительный суржик даст - "олбанский езык" музыкой покажется.
В общем, с практической точки зрения идея не выдерживает никакой критики. Получится та же ерунда что и с переименованием милиции в полицию - кучу денег потратили, названия и формальные признаки сменили, а суть забыли реформировать. Уж если реформировать что-то в языке, то сначала повысить эффективность системы образования, иначе любая реформа языка будет сущим вредительством.
Но помечтать вполне себе можно. Что ж не помечтать-то на досуге. Опять же, предмет для разговора имеется. Спасибо тебе за это! Я вот заинтересовался сабжем, почитал про него - уже хорошо. :)
я против "шага назад"
во первых совершенно не понятно почему отходить именно на ту позицию, а не на какую то другую, еще далее в прошлое или напротив, в более близкое.
выбранная точка возврата на мой взгляд произвольна
во вторых надо понимать, что "технические средства" заточены на определенное состояние и любая их модификация есть серьезное проблема
Вот, украинцы сохранили свою орфографию, и теперь калякают на такой вот мове: "Русифікація України - після страшного Голодомору й знищення української інтеліґенції, Москва почала систематично русифікувати Україну.
Москалі вповаджували в українську мову щораз більше московських слів, викинули букву Ґ з української мови, викинули кличний відмінок, по всіх установах введено російську мову, фальсифіковано історію України. Всіх хто були проти русифікації нищили. По містах України відкрили багато російських шкіл. Від України забрали Крим і Кубань.
Москва використовувала Україну також економічно. Забирали з України й вивозили до Росії збіжжя й підземні багатства, на які Україна була дуже багата".
104 был писатель, который считал, что русский язык (притом именно того периода, в который откатил саша) совершенно неприемлем для хорошей литературы
в принципе не приемлем
в порядке справки напоминаю
известно что к примеру достоевский имел нарекания от славянофилов за "безобразный" язык...