/15/ Самое что ни на есть еврейское. В быту чаще используется уменьшительный вариант - Мири. Впрочем, так же зовут одну мою знакомую, которая по документам - Мерцедес. :)
/17/ Мира или Мирра - русскоязычный вариант. Ивритские уменьшительные такого типа, как правило, имеют окончание "и" - Биби(Биньямин), Ципи(Ципора), Коби(Яаков), Эли(Элияху), Ави(Авияху) и т.п. Наоборот, это Мария от Мирьям! :)
/19/ Лейба? А вот и не знаю... Похоже, Лейба - он и в Африке Лейба! :)
Был у меня босс, которого звали Лейба. Потом, уже на его похоронах, выяснилось, что это фамилия, а не имя... Такое - сплошь и рядом. Вот начал это писать - явился фирмач, на визитке - Шакед(миндаль)Орен(сосна). И то, и другое может быть и именем, и фамилией (у меня одна дочь - по мужу Шакед). Пришлось начать беседу с выяснения. Не, не однофамильцы они с зятем. :)
/21/ Вы ничего не путаете? Лейб - это гвардия, а Лейба - человек. Почти как в старом анекдоте:"Фин - человек, финка - нож. Испанец - человек, испанка - болезнь... Русский - человек, русская - танец. И только москвичка - полупальто, а москвич - ведро с гайками." :)
/23/ Ах, Татьяна, оставьте этих глупостев... Есть ашкеназское мужское имя Лейба, есть фамилия Лейба. Потому и Любовь Лейбовна, шоб она была здорова до 120-ти! Вот никаких Моисеев-Мозесов и царя Соломонов - таких не было, а были Моше, Шломо и тупые переводчики с иврита. :)