.....ничего странного в лицах нет...)
мужчина замученый любовью и страстно жеждущая любви женщина.
И название вполне подходит,потому как "due"- это двое на итальянском!
4...не секрет конечно! )
...потому что снято это в Риме, где люди не стесняються показывать свои чувства и дарить друг другу ласки! )
потому что влюбленных там очень много...
...мои двое-due скорее всего туристы,а не итальянцы, но они заразились воздухом любви...
и вполне можно сказать, что это любовь по-итальянски! )
(3):
Просто проилюстрирую возможную разницу понимания... :-)
Во-первых, мне показалось что это две женшины (есть у меня соседка весьма схожей наружности).
Во-вторых, эта гипотетическая женщина (которая, судя по твоему комментарию, на самом деле мужчина :-) ) мне показалась (как бы это помягче...) не совсем здоровой (тоже кстати по аналогии с соседкой)...
В-третьих, название я перевёл с английского (что-то вроде долга, обязанности)...
В итоге получается такая картинка: женщина, которая слева, по обязанности ухаживает за инвалидом. Отсюда и проистекло моё недоумение...
(5) Понимаете, Елена, из фотографии ни в коем случае не следует, что эти люди - влюбленные или туристы. Тем более из нее не следует, что дело происходит в Риме. То, что видно на снимке, вполне можно снять и в Кинешме. Это Вы знаете про Рим. У зрителя же нет никакой возможности самостоятельно догадаться об этом. Потому название вызывает крайнее недоумение. И не только у меня (см.6).
Совершенно непонятны все ваши замечанеия?
Есть автор и только он решает как назвать работу и каким образом подать ее, а то что Вам кажется это уже зависит от Вас самих........и от ваших стереотипов
6. Дим! Я всегда допускаю разницу понимания...и за соседку я очень рада, что она похожа на мною зафиксированого мужчину, который вовсе не инвалид....на мой взгляд!
...и даже если думать, что "женщина, которая слева, по обязанности ухаживает за инвалидом" это нисколько не исключает название "ДВОЕ".
единственная моя оплошность это толькео то, что написала я его на итальянском! Ну уж извини!
7. я не ставила задачу рассказать людям о происходящем в Риме, я хотела дать возможность зрителю предположить разные ситуацию, котороя происходит на карточке!
Пусть это будет инвалид и сиделка, влюбленные или турист...
не имеет значение в данном случае! Это двое! DUE! ..и только то, что название написано на итаьянском языке подсказывают зрителю, где бы это могло быть! и все!
я сама не уверена , что это влюбленные,но взяла смелость предположить. А про Рим я просто разоткровенничалась, по видимому зря!
этой фоте больше подойдёт название "ТРОЕ" по выражению лица
женщины можно подумать,что она смотрит на другого мужика,и как бы оценивает его.снимок больше4 не тянет.
10. Елена Батенко он говорит о другом.и вообще где написано
что название на итальянском,я не знаю никакого итальянкаго
и из названия не могу предполоржить,что снято в талии.
11-12. знаете чему я могу порадоваться?
...в карточке есть сюжет - это уже хорошо! и не важно, знаете Вы итальянкский или нет-Вы прикрасно его понимаете.
Пусть даже там где-то третий! Карточка могла быть и без названия - сюжет остался тот же!
сюжет сюжету рознь,в любой фоте можно найти сюжет,даже если его там нет,это тоже сюжет.Но сейчас мы говорим о названии,которое соответствует(несоответствует)снимку(если его переведут с итальянского (здесь не все знают итальянский))
Уважаемые! А вам не кажнется, что полемика приобрела несколько странное направление?
Кстати, сама её активность уже говорит о том, что снимок не банальный...
Сюжет есть? Есть! Неоднозначный? И это хорошо! Для кого-то эта неоднозначность забавна, для кого-то лирична, для кого-то грустна... Да здравствует разнообразие мнений и вкусов! :-))
И название придаёт снимку дополнительную полифонию... :-)