Если не нашли по ссылке, то вот определение Всеволода Овчинникова "Ваби -- это отсутствие чего-либо вычурного, броского, нарочитого, то
есть в представлении японцев вульгарного. Ваби -- это прелесть обыденного,
мудрая воздержанность, красота простоты." ( "Ветка сакуры")
Ира, Овчинников совершенно авторитетный японовед, но все-таки он рассматривал несколько узко понятие ваби. Оно имеет внутреннее содержание для которого главное минимализм, простота и бытие , что для русского человека - пустота и примитив.
Виктор Хмелик - Овчинников рассматривает " ваби-саби" так, как рассматривают это сами японцы. Соглашусь, концепция значений расплывчата, но близка к истине. Если русские чего то не понимают, то не значит, что этого нет. С другой стороны и японский взгляд на мир может оказаться пустотой.
Можно узнать, Вы тоже японовед? Откуда у Вас первое напечатанное определение?