ну по испански все-таки не "жирона", а "хирона". нет в испанском такого звука "ж".
а в остальном настроение города схвачено правильно. воды в реке только непривычно многовато.
обычно еще в реке плавает такая жирная охреневшая рыба, но ее никто не ловит