Словарь Даля у меня сейчас где-то в коробках, так что пришлось, не отрываясь от монитора задать поиск и выйти все на тот же словарь Даля, только уже в интернетовском варианте...
И что же мы имеем?
ЖИТО ср. моск. ряз. вят. и др. (от жить?) всякий зерновой, немолотый хлеб, от глаг. жать, как южн. пашеница, вм. пшеница, от пахать. Тут всякого жита по лопате. Затем, названье это придано известным родам хлеба: ....
Ну и так далее...
Украинского варианта у Даля нет. Так что какое отношение название данного снимка имеет к реальности, я не знаю. Колоски и васильки - это не жито.
Право, такой снимок заслуживает ДОСТОЙНОГО названия.
-8. Montarano -
Спасибо за комментарий.
Объясняю: на снимке поле с яровой(озимой) пшеницей. Да, это не чистая пшеница, есть и сорняки (васильки, например). Длинные высокие колосья это рожь. На Украине РОЖЬ называют ЖИТО.
Надеюсь, я толково все объяснил ;)
(9): С Украиной - ладно (они там - или вы там? - например, говорят "в Украине"), но в России пока еще говорят по Далю.
(10): Красиво (почему и обидно за такое название) и НЕ банально.