самое прикольное название русской деревни знают все русские
только этого не понимают
а потому, что знают это название в версии французского произношения...
а вот еж ли произнести правильно, по русски, то слово заиграет богато -
"борОдино"
а? каково? :)
вот что б придушить этот излишний на тот момент сермяжный патриотизм и было велено впредь употреблять французкое слово
0)напомнило
Приезжает раз в синагогу налоговый инспектоp-pационализатоp и спрашивает раввина:
— Вот у вас свечки горят — остаются огарки. Куда вы их деваете?
— Отсылаем в центр. Там их переплавляют, присылают нам новые.
— А вот вы мацу продаете — у вас крошки остаются. Куда вы их деваете?
— Отправляем в центр, там их мелют в муку и присылают свежую мацу.
— А вот вы обрезание делаете. Куда же обpезки-то?
— Отправляем в центр. Там их перерабатывают.
— Ну, и что присылают?
— Ну вот, в этот раз, к примеру, вас прислали.
12-13/ Происхождение слова в том или ином языке часто совсем не очевидно. Я вот не уверен, что нет никакой связи между "борода" и "beard". Например, я всегда считал слово "берлога" исконно русским, ну звучит оно мне очень по-русски. Пока однажды не увидел небольшой отель в лесной глуши под названием "Bear Lodge"
14 ахереваю...
14 закончи пожалуста мысль
пока что попытаюсь сделать это за тебя, продлевая то, что ты начал:
итак, ты хочешь сказать, что:
- корень названия русской деревни в слове "beard" столь же вероятен, как и в слове "борода"
- произношение с ударением на последнее "о" столь же характерно русскому, как и французу. и что такие названия как "горелово" "осипопово" "репино" следует произносить с ударением на последнюю гласную. как их прочитал бы француз
... угу. понятно
15/ Я почти уверен, что пожалею, вмешавшись в твое охеревание и озвучивание моих мыслей. Но мне тут уже прямым текстом намекали, что я злой, поэтому для разнообразия попытаюсь изобразить вежливость и отвечу:
- Происхождение слова "борода" вполне может быть не столь очевидным, как это кажется на первый взгляд.
- Я и в русском не очень разбираюсь, что уж о французском говорить. Но если поднапрячься, можно вспомнить парочку наречий с ударением на последний слог, производных от существительных с ударением внутри слова.
- В целом, выводы твои мне неочевидны, а категоричность неприемлема. Только я все равно это зря пишу, поэтому больше не проси, лень клавиши в кириллице искать по такому поводу. Но сам изрекай, конечно, можешь за обоих :)
"Первый воин"
"Свободный серп"