имхо лучше "идиллия тумана"
а примененный термин мне видится неточным, раздражающим. это как паука называть "жуком", что стало нормой в современном российском тиви… что впрочем, конечно не критично
или столовую самообслуживания - "рестораном"
:)
По поводу названий. Фотография - визуальное выражение. Название, это вербальное действие, пусть даже авторское, направляет зрителя в то русло, которое видится автору. Вербальный момент мешает, сужает восприятие смотрящих. А если автору удалось создать нечто, что выходит за пределы его понимания? Пусть восприятие будет как можно широко - зритель сам (в меру своего опыта, образования, настроения наконец) установит необходимый контакт. Поэтому я - за отсутствие названий. Так и автор фотографии научится визуальному взаимодействию со своим произведением без подпорок в виде названия.
Естественно, всё вышесказанное - лишь мой опыт в фотографии. Просто поделился...
моя реплика касается употребленной терминологии
мне не нравится дрейф значени привычных слов
печалит, когда лесных оленей начинают упрямо называть "лосями", как это делает половина русскоязычных каналов
и когда привычные мне с детства "макароны" значатся в меню как "паста"
здесь по мне аналогичный случай
\3\ Ну, не со всем можно согласиться. Но мысль ясна.
\4\ Когда привычная итальянцам с детства паста значится в русском меню как "макароны", они впадают в ступор. :)
когда я нахожусь в италии - тогда претензий у меня нет
а когда в России иду в "ресторан", а попадаю в советскую столовую самообслуживания - то делается неприятно
опять же, если в меню по русски написано "паста" - то должны принести пасту, а не лапшу
либо писать как положено - латиницей
---
...если написано "пастораль", то я ищу сельчан, занятых на лоне природы мирным время препровождением...
а примененный термин мне видится неточным, раздражающим. это как паука называть "жуком", что стало нормой в современном российском тиви… что впрочем, конечно не критично
или столовую самообслуживания - "рестораном"
:)