/0/ Ага!
В иврите есть глагол - лидог - беспокоиться, волноваться, фраза "почему или чем ты обеспокоен" звучит так: "лама ата мудаг" и естественная реакция, мужской половины, русскоязычного населения: Хто муд... ,Я?
Есть еще немало казусов, чек с отсрочкой платежа называется: "чек дахуй".
Привет Сережа! :-)
Помню, в прошлом году на эти ледоколы такая очередь была... И только для того, чтобы по палубе походить.
/1/ Володя, а какая связь между лидог и мудаг?
/2/ И провинция Аньхуй есть. И вапще, наше популярное слово в китайском языке имеет семь основных значений, отличающихся только произношением: краткое, протяжное, с подъёмом, со спадом и т.п.
В иврите есть глагол - лидог - беспокоиться, волноваться, фраза "почему или чем ты обеспокоен" звучит так: "лама ата мудаг" и естественная реакция, мужской половины, русскоязычного населения: Хто муд... ,Я?
Есть еще немало казусов, чек с отсрочкой платежа называется: "чек дахуй".
Привет Сережа! :-)