Фотолайн | PhotoLine - сайт для любителей фотографии



остальное

фотография [носочные мыши]

[носочные мыши]


Merchant
10.11.2011

за точность перевода ответственности не несу :)

 

другие фото раздела


<<старые
 
новые>>
Интересный комментарий:
Вася, ты держишься?
Сергей Кулешов
Вспоминаю рассказ одного чела, который встретил зимой на заснеженной дорожке в парке не сильно трезвого бегущего мужика, волочащего за собой санки на верёвочке и приговаривающего: " Ничего, Серёжа, скоро мы будем дома".
Рекомендовал(а)
Sergey Woroshilov




 1.Марина Долбинская 10.11.2011 21:47 
 а сами мыши где?))
 
 2.Merchant 10.11.2011 21:50 
 ждут когда стемнеет :)
 
 3.Alex Kupryanov 10.11.2011 22:05 
 Может это словосочетание имеет в Латвии какое значение?
 
 4.Merchant 10.11.2011 22:10 
 /3/ так вот и ждём-с...
 
 5.Фаина Воронова 10.11.2011 22:22 
 В полосочку-мои любимые:)
 
 6.Яков Бегельфер 10.11.2011 22:29 
 а в окне-то как интересно:)
 
 7.Татьяна Михеева 10.11.2011 22:32 
 зебрики :))
 
 8.Елена Смирнова 11.11.2011 11:15 
 Так и хочется зайти, умеют завлекать:)
 
 9.Вера Цисельская 11.11.2011 18:32 
 Посмотрела в Гугле- фирма и магазин, так называются. Формальный перевод Саша сделал, похоже что, правильный.Специального значения в Латвии вроде нет. Я думаю, что ,как мыши любят таскать запасы к себе в нору, так в этот магазин запасливые мышки натаскали всяких носков. Типа , мыши, специализирующиеся на носках.:))
 
 10.Михаил Секретарев 11.11.2011 20:50 
 Забавно.:)
 
 11.Merchant 11.11.2011 20:55 
 /5/ :)
/6,8/ и не говорите- сплошное завлекалово: даже ножки специально оголили :)
/7/ а-га :)
/9/ вот спасибо, Вера, успокоила. я уж стал думать, что формализьмь не пройдёт :)
 
 12.Александр Фурсов 12.11.2011 12:41 
 А не мышиные носки? Это было бы понятнее. :)
 
 13.Merchant 12.11.2011 13:02 
 /12/ а про "зеков" было бы вааще наглядно:)
 
 14.Вера Цисельская 12.11.2011 14:13 
 12- нет, Саша, не сбивай, здесь определяющее слово мыши. Отсюда и пляшем...:))
 

 

 
Рейтинг@Mail.ru