Интересный комментарий: |
|
О! История из жизни.
Пока подпопник новый не понять, какой стороной куда его надевать. Потом, когда затаскается, то ясно, какая сторона чище, а на новеньком я на всякий случай написал на внутренней стороне "ЖОПА". Чтоб не путать. А поскольку надпись прилегает к этому самому месту, то не видна. Пошли в байдарочный поход, на первой стоянке начало похода хорошо отметили. Утром просыпаюсь, слышу, что ... |
Рекомендовал(а)
|
Рекомендует
|
Уважаемые знатоки, на этой фотографии вы видите знаменитый Финляндский вокзал, название которого обозначено на его крыше на двух языках. Максим Капранов из Санкт-Петербурга интересуется: почему по-русски название написано прописными буквами, а по-английски строчными, но каждое слово с прописной буквы?
:)