Фотолайн | PhotoLine - сайт для любителей фотографии



остальное

фотография перевод надписей

перевод надписей


Ramunas Blavasciunas
20.11.2007

переведите пожалуйста надписи ...

фоторедактор (фотошоп) онлайн
 

другие фото раздела


<<старые
 
новые>>
Интересный комментарий:
Одинокий сарай
Николай Тушканов
Только без обид, но мне не понятно, зачем такой интересный снимок талантливого фотографа перечёркивать напрочь девальвирующей подписью под произведением. Назовите его Крик Совы и вы сами утонете в собственном произведении. Перефразирую Писание - Утонете в этом снимке вы и за вам в нём утонут тысячи.
Рекомендовал(а)
Анна Кладония




 1.Maxim Reider 20.11.2007 09:57 
 На самой афишке - "Море света и любви"

Внизу, как и предполагал - довольно общее и почти бессмысленное высказывание. Второе слово тоже очень разговорное, означает дрянь, чепуха, халтура, м.б. фальшивка. На иврите звучит энергично и ритмично из-за повторяющегося ударного "ха": хАлас им а-хАртот и вообще попадает в поэтический размер.

Типа "Хватит этой дряни!"
 
 2.Андрей Краснов 20.11.2007 10:02 
 "трудности перевода"
 
 3.Ramunas Blavasciunas 20.11.2007 11:09 
 1/ Большое спасибо Максим !!!!!
2/ Не то слово Андрей, я это даже прочесть не могу :)
 

 

 
Рейтинг@Mail.ru