А сегодня вопрос. Кто может объяснить, что такое "стапема", "лупля" или "трабзяк"? Эти слова Поля придумала сама.
Интересно, сможете ли Вы, взрослые, понять, о чем они :)
О! История из жизни.
Пока подпопник новый не понять, какой стороной куда его надевать. Потом, когда затаскается, то ясно, какая сторона чище, а на новеньком я на всякий случай написал на внутренней стороне "ЖОПА". Чтоб не путать. А поскольку надпись прилегает к этому самому месту, то не видна. Пошли в байдарочный поход, на первой стоянке начало похода хорошо отметили. Утром просыпаюсь, слышу, что ...
Это обещанный натюрморт??? :)))
(0) Я в детстве, года в 3, задавал всем вопрос - "Кыды-кыды-дА?" И не в зависимости от положительного или отрицательного ответа смеялся :)
Спасибо всем!
/1/ :)) Хотелось бы.
/2/ Я сказала только, что уже заняла место в кисках :)
"Кыды-кыды-дА?" :)) Представляю, как это было :))
/5/ Ой! Даже боюсь представить, сколько всего за это время произойдет... :)
/6/ Наверное, каждый возраст хорош по-своему.
Детский язык трудно переводить.
Моя младшая говорила "амдекавИна". Мы долго не понимали. Потом оказалось, что это фраза из мультфильма "I'm the Quine" :)
Спасибо, друзья!
/9/ Да, задорный :)
/10/ :)))
/11/ :))
/12/ Да, Рубен, это уже и возраст, и характер :) Спасибо!
Хочется не потерять нить взаимопонимания с детьми...
И чтобы жизнь была без лупли :)))