"Ко мне застенчиво приблизился мужчина в тирольской шляпе:
- Извините, я могу задать вопрос?
- Слушаю вас.
- Это дали?
- То есть?
- Я спрашиваю, это дали? - тиролец увлёк меня к распахнотому окну.
- В каком смысле?
- В прямом. Я хотел бы знать, это дали или не дали? Если не дали, так и скажите.
- Не понимаю.
Мужчина слегка покраснел и начал торопливо объяснять:
- У меня была открытка... Я филокартист...
- Кто?
- Филокартист. Собираю открытки... Филос - любовь, картос...
- Ясно.
- У меня есть цветная открытка - "Псковские дали". И вот я оказался здесь. Мне хочется спросить - это дали?
- В общем-то, дали, - говорю.
- Типично псковские?
- Не без этого.
Мужчина, сияя, отошёл..."
Сергей Долматов. "Заповедник"
Я читал его в Пушкинском заповеднике. Бешенный кайф!
PS С испанского la vista можно перевести как "панорама или вид, открывающийся в конце чего-то, из чего-то". Т.е. подходишь к окну, а там виста. Смотришь вдоль Ильинки на Спасскую башню, а там виста. Вылетаешь на авто из горного тоннеля, а там такая обалденная виста, что дух захватывает... В этом смысле цитата несравненного Сергея Довлатова (а не Долматова!), приведенная Сережей /5/ как нельзя более в тему.