У меня серьёзный вопрос - у Юрия настоящая фамилия Бондер или Бондарь? Недавно я купил журнал PоrnoФото No11(21) 2004. Там статья с грамматическими ошибками про него написана (видать, на нормального корректора денег не нашлось).
Издатель Евгений Савельев
Арт-директор Василий Ярошенко
Редактор-корректор Любовь Белянская
Рекламный отдел Михаил Марычев
(Чтоб они со стыда сдохли, прочитав текст в своём журнале).
Фото на обложке Юрия Бондаря
В связи с этим у меня возник вопрос - "Бондарь" это ошибка наборщика или настоящий псевдоним автора? Некоторые фотографии в издании помещены с маркировкой "Yuri Bonder".
Кстати, я не просто так написал про ошибки. Примеры:
"... его фотографии украшают стены многих галерей, а множество дипломов и гранд при полученных на конкурсах проводимых во всём мире..." - журнал.
"... его фотографии украшают стены многих галерей, а множество дипломов и гран-при(!), полученных на конкурсах, проводимых во всём мире..." - так следует писать с точки зрения русской орфографии и синтаксиса.
Далее.
"... дома лежит огромное количество не отсканированного материала..." - журнал.
"... дома лежит огромное количество неотсканированного* материала..." - правильно.
И наконец "Юрий Бондарь родился в Росси(!), в Челябинске..." - это нужно понимать, видимо, так, как если бы на политической карте мира существовала бы страна Росся. :-))
Всё. Больше ошибки исправлять сил нет. Поздно уже, а я выпивши. Если кому-нибудь интересно, продолжим завтра.
______________________________________________________________________________________________
*) Слитное написание свойственно словам, выражающим определённое понятие, противоположное тому, которое называется без частицы "не". Примеры: недоверие, неблизкий, неживой. Напротив, слитное написание частицы "не" в слове объясняется тем, что в литературном русском языке нет слова, которое употреблялось бы без "не" или тем, что без частицы "не" имело бы другое значение. Примеры: невежда, несчастный, неизбежный, негодовать.
Вообще, слитное-раздельное написание "не" довольно обширная тема. Корректор должен об этом знать.
23: Я изучала весь енварь арфаграфичиский славарь. :-))
24: Согласен. Я воспринимал русский язык большей частью по печатному слову. А что будет с детьми? Вот Вы, случайно, не ездили этим летом на Украину? Или в Украину? (чёрт их разберёт, эти две страны-однофамилицы) Ездили? Сейчас дома находитесь? Значит, вернулись. А вернулись всё-таки откуда - из Украины или с Украины?
/26/ Верно! Лучше стараться правильно писать :))
/27/ Ездила прошлым летом :) Не знаю, как правильно На Украину или В Украину. Думаю, что эти ошибки не имеют принципиального значения. По крайней мере я для себя установила, что есть грубые ошибки в орфографии и синтаксисе, а есть менее существенные. Наверное, это не очень правильный подход и сейчас на меня накинутся защитники чистоты русского языка.
В зубоврачебном кабинете врач говорит пациенту:
- Простите, я вырвал Вам не тот зуб. Придётся повторить операцию.
- Твою мать!! Слава богу, ты не окулист.
29: Не переживайте. Вы вполне грамотны. Ради бога, успокойтесь и не принимайте близко к сердцу. Мы все ошибаемся. С этим ничего нельзя сделать. А вот для журналов это весомая часть их бизнеса, а также немалая ответственность перед читателями.