
Re: Странные, мягко говоря, результаты
[ QUOTE ]
...
2. CONTROL переводится не как КОНТРОЛЬ, а как УПРАВЛЕНИЕ. Т.е. имеется в виду удобство управления. Т.е. фактически совпадает с пунктом 3. ...
[/QUOTE]
В статье есть объяснение, что под контролем понимается возможность точной настройки камеры, т.е. степень до которой можно настроить камеру чтобы получить наилучший снимок. Ключевые функции контроля включают в себя замер экспозиции (подвижные точки замера, компенсация экспозиции, и т.п.) и автофокусировка (переменные точки фокусировки, следование за объектом, фокусировка по всему кадру). А также предпросмотр глубины резкости, контроль внешней вспышки, скорость съёмки, и ещё специфические для цифровых камер типы контроля как например камера использует цветовые поля, возможность записи в файлы различных форматов, точная настройка цветового баланса, и т.п.
По поводу пункта о лёгкости управления они поясняют как расположение и ясность кнопок, рычажков, колёсиков контроля, логичность и простота меню, скорость автофокуса, время задержки готовности камеры между снимками, ресурс электропитания.
Дополнительные пояснения к некоторым их тестам
ЗДЕСЬ.