PhotoLine
Текущее время: 11 ноя 2025, 02:40




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 62 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.
 Drawing Restraint 9 
Автор Сообщение
Сообщение 
Михаил Кашин писал(а):
У меня тоже былотак вчера, но потом я не вышел из форума путем нажатия на "выход" и сейчас зашел сразу. Тогда смысл этой функции неясен.


Ну "выход" это везде обозначает стирание куки. А Вы что подразумевали под этой ссылкой? Куда можно выйти как через дверь на улицу? :)


05 мар 2007, 22:04
Аватар пользователя

Зарегистрирован:
01 ноя 2003, 23:16
Сообщений: 1686
Сообщение 
Сегодня, когда я зашел, она меня опять забыла :(


05 мар 2007, 22:24
Профиль
Сообщение 
Ю.Гавриленко писал(а):
В Москве завершается ретроспектива фильмов Мэтью Барни: завтра последняя возможность увидеть Drawing Restraint 9 (с Бьёрк и самим Барни в качестве актеров).
http://barney-in-msk.livejournal.com/
Поскольку фильмы Барни предназначены для показа в кинотеатрах, то найти Drawing Restraint даже на пиратских дисках не удается.
Фильм - весьма необычное событие, зрелище, скорее пластическое, чем визуальное. Фильм начисто лишен всякого психологизма.
Два параллельных ряда трансформаций: установленного на китобойном флагмане бассейна спермацета (это секреция кита) и гостей корабля завершается своеобразной метаморфозой последних. Темпоральность действия соответствует неспешному распаду затвердевшего на солнце спермацета. Действие замершается во льдах Антарктики, где новые тела актантов приобретают необходимую твердость.
Смотрите мастерскую работу.
Зал ЦДЛ велик, но желающих увидеть еще больше (тем более, бесплатно).
CREMASTER 4, 5 меня не впечатлили: современное чисто рассудочное действо, непонятное без авторских комментариев.



прекрасная идея и воплощение.


06 мар 2007, 14:31
Аватар пользователя

Зарегистрирован:
02 ноя 2003, 00:01
Сообщений: 1711
Сообщение Совершенное произведение
Rusla Safin писал(а):
прекрасная идея и воплощение.


Руслан, я рад, что тебе понравился фильм. Значит, я не напрасно здесь писал.

Этот фильм - весьма совершенное произведение. Возможно, для его полного понимания требуется глубокое знание японской мифологии и японского церемониала. Тем не менее, произведение замкнуто в себе, его части очевидно соотносятся друг с другом, порождая сильнейший художественный эффект. Две сюжетные линии: трансформации "китового вазелина" и жизни пары гостей китобойного судно пересекаются в точке кайроса: растопленный спермацет заполняет комнату для чайных церемоний и... тут всё начинается.
Точка кайроса (неожиданной и критической встречи сюжетных линий) отмечена визуально: в трюме хребет кита странно пересекается с канатом, пропитанном вазелином.
В принципе, мотив метаморфоза людей в китов не обязан быть связан с Японией. Но вот что интересно: двумя годами раньше - в 2004, Александр Сокуров снял абсолютный шедевр "Солнце", посвященный отречению императора Хирохито от своего божественного происхождения (1946). Работа Сокурова - масштабная психологическая драма - ничем не похожа на пластический фильм Барни, за исключением одного важного момента: в "Солнце" так же есть мотив преобразования человека в земноводное. Впрочем, в "Солнце" этот метаморфоз возникает на уровне символа.
Император (крупный ученый-ихтиолог), разглядывая краба dorippe granulare, известного также как "Голова самурая", неожиданно (по созвучию слов "миграция", "иммиграция", "дискриминация"... - краб водится только у берегов Японии, никогда не покидая её водных пределов) неожиданно понимает причины "Великой азиатской войны": в 1924 г. штат Калифорния закрыл переселение японцев на свою территорию. Это задело гордость японцев, за сим последовал Перл-Харбор и т.д.
Этот краб, на туловище которого отчетливо видно лицо самурая, как его изображают в японском театре, появляется и в фильме Барни (в сцене с женщинами-ловцами жемчуга).
У Сокурова Император в момент чтения своего отречения от божественного происхождения начинает совершать странные жесты руками и ногами, значение которых понимается только в сопоставлении со сценой озарения в лаборатории: император как бы подражает миролюбивому японскому крабу, никогда не покидающему берегов Японии. Тем самым, Император, отказываясь от божественного, соединяется с природой, а гордая идея национального превосходства уступает идее тихой эволюции.

Drawing Restraint 9 почти целиком снят подвижной камерой. Только в сцене ожидания гостей перед чайной комнатой камера останавливается. Неподвижны люди, неподвижен следящий за ними взгляд... Возникает ощущение остановки времени, и только звук воды, текущей в рукомойнике напоминает о жизни.
Фильм Барни снят "объективным взглядом": ни разу камера не берет на себя функцию показа зрения кого-то из персонажей. Кому же принадлежит столь странное подвижное зрение? Уж явно, не человеческому существу: так видят мир морские создания, вечно движущиеся в вечно подвижной среде.
Для такого существа живопись и графика были бы совершенно невозможны: рисование предполагает фиксирование точки зрения. Возможно, странное название фильма "Drawing Restraint" связано именно с подвижностью взгляда наблюдателя, характерного для зрителя архитектуры и скульптуры, но не зрителя живописи и фотографии, связанного тупой альбертиевской перспективой.
Собственно, весь фильм - это и есть скульптура, разворачивающаяся не только в пространстве, но и во времени.


06 мар 2007, 23:06
Профиль
Сообщение 
Ю.Гавриленко (YG) писал(а):
странное название фильма "Drawing Restraint"

Юра, спасибо за твои мысли. Это очень интересно! :)

Вот из чего можно составить смысловой перевод (я выбрал некоторые значения, которые, как мне кажется, подходят для составления паззла):

Drawing:
общ.: протаскивание; приближение; протягивание; прокатка;

тех.: удаление (напр. модели из литейной формы); выемка; изготовленная вытяжкой деталь; тянутое изделие; иллюстрация;

Restraint:
общ.: сдержанность; замкнутость; ограничение; обуздание; принуждение; стеснение; самообладание; сдерживающее начало; сдерживающее влияние;

тех.: крепление (грузов на транспортном средстве); удержание; зажим; защемление; связь (в расчётных схемах)


Заметил, что в фильме есть и очевидные метафоры, напр., когда Бьорк, сочинившая всё музыкальное полотно, использует в сцене перевоплощения гостей пищащие звуки, по высоте тона наталкивающие на мысль, что они общаются между собой как киты (мы же не слышали ни единого слова влюблённых друг к другу).

А судну, похоже, суждено погибнуть? Ведь по рассказу устроиителя церемонии судно получило 4-ую жизнь, а 4, по японской поверьям, - число смерти?

И ещё не даёт покоя его многословный рассказ о том, как судно столкнулось с другим судном, в результате столкновения осталась отметина на борту корабля и "глубокая рана" в душе... это было акцентировано устроителем церемонии... не доодумался пока до смысла. Зачем Барни ввёл этот рассказ о столкновении судна, ведь не оно главное в повествовании, просто на его борту происходит "высвобождение форм"?


07 мар 2007, 15:16
Аватар пользователя

Зарегистрирован:
02 ноя 2003, 00:01
Сообщений: 1711
Сообщение Метафоры
Rusla Safin писал(а):
Вот из чего можно составить смысловой перевод (я выбрал некоторые значения, которые, как мне кажется, подходят для составления паззла):

Drawing:
общ.: протаскивание; приближение; протягивание; прокатка;

тех.: удаление (напр. модели из литейной формы); выемка; изготовленная вытяжкой деталь; тянутое изделие; иллюстрация;

Restraint:
общ.: сдержанность; замкнутость; ограничение; обуздание; принуждение; стеснение; самообладание; сдерживающее начало; сдерживающее влияние;

тех.: крепление (грузов на транспортном средстве); удержание; зажим; защемление; связь (в расчётных схемах)


Спасибо, Руслан, - действительно, перевод "Drawing" как "рисование" не адекватен. Я был не прав. Сейчас я думаю, что названия вроде "прокатка сквозь форму" или "отливка в форме" более всего соответствует замыслу фильма, хотя по-русски такие сочетания звучат до дикости инженерно. Но ведь, для нас главное не подобрать красивое русское название, а понять художественное произведение.
Значения Drawing, связанные с формой, отливкой, протяжкой более всего пригодны, в чем легко убедиться, проанализировав структуру фильма.

Фильм делится на три части:
1. Пролог.
2. История.
3. Эпилог.

Действие довольно короткого пролога заключается в отливке странной белой формы, по виду напоминающей створку раковины. Разогретая масса непонятного вещества (не тот самый вазелин?) заливается в каменную форму или морскую раковину, - точнее не скажу.
Когда масса застывает, то делаются две кубические упаковки-посылки, поверх которых накладываются бумажные "кулечки". Ножницами отрезают маленький кусочек отлитой формы и помещают его в кулек первой посылки, а остальную часть формы - в кулек второй коробочки. Затем упаковки обвязываются веревкой и запечатываются золотыми бумажными печатями в форме овала, пересеченного тонким прямоугольником (знаменитый символ Барни "The Field",
http://www.kinoafisha.spb.ru/upload/uUORoq.jpg
над которым и совершаются ритуальные действия фильма). Печати с тиснением: на них выдавлен какой-то текст (снова формовка!). Затем от бумажек "The Field" отрывают прямоугольную полоску, тем самым, разбивая символ на две несвязанные части. Причем это делается как с печатью на первой упаковке, так и на второй.
Все это странное ритуальное действо пролога служит ключом к пониманию фильма как художественного творения.
Дело в том, что в Прологе создается СИМВОЛ: символ в исходном древнегреческом значении этого слова. Для древнего грека символ - это не понятие, а предмет. Само слово symballo означает "составлять", "соединять". В античной Греции существовал обычай, когда при расставании друзья брали какой-нибудь предмет (статуэтку, глиняную лампадку, навощенную дощечку с какой-либо надписью) и разламывали его пополам. Через много лет друзья или же их потомки при встречи узнавали друг друга убедившись, что обе части соединяются и образуют единство - СИМВОЛ. Такой разбитый пополам предмет был знаком союза двух семейств или людей - tessera hospitalitatis.
Пролог, совершающийся вне темпоральности "истории", заканчивается упаковкой разделенного символа, а надорванные печати и означают, что в каждой упаковке только его половина.

Основная часть фильма - "История" - начинается с полета камеры над какими-то горами к морю, в порт, к китобойному флагману "Ниссин Мару", отправляющемуся в плавание. Поскольку, в фильме этот птичий полет к морю смонтирован сразу за сценой упаковки коробок, то он воспринимается как пространственное перемещение самих посылок.
И если на вопрос "когда?" совершается действие Пролога ответа нет, то на вопрос - "где?" ответ очевиден: "на небесах". Камера медленно снижается к площадкам порта.
Зритель больше не увидит посылок, но когда гости корабля - мужчина и женщина - войдут в комнату для чайной церемонии, то в их руках можно заметить те самые кулечки с осколками отлитой формы. Гости кладут эти сверточки перед собой на циновку в чайной комнате, как бы удостоверяя союз. То есть, герои уже ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА и им только предстоит обрести реальное единство, совершающееся в конце "Истории", когда камера снова с высоты птичьего полета показывает зрителям пару плывущих рядом китов, в которых превратились мужчина и женщина. Обращаю внимание, что двое гостей приплывают на судно из различных мест, на разных лодках и НЕ общаются друг другом до встречи в комнате чайных церемоний. Зритель так и не узнает ни их имен, ни то, были ли герои знакомы раньше.





Rusla Safin писал(а):
Заметил, что в фильме есть и очевидные метафоры, напр., когда Бьорк, сочинившая всё музыкальное полотно, использует в сцене перевоплощения гостей пищащие звуки, по высоте тона наталкивающие на мысль, что они общаются между собой как киты (мы же не слышали ни единого слова влюблённых друг к другу).



Я бы не стал говорить о фильме в терминах любви... Почему ты думаешь, что это любовь? Потому что герои обнимаются и трутся носами? Мне кажется, что это не фильм о любви. Во всяком случае, если это и любовь, то такого высокого полета...
Вот тут
http://www.kinoart.ru/magazine/01-2006/repertoire/Drawing%20Restraint%209
критик увидел в фильме и химическую свадьбу Христиана Розенкрейца, и Тристана с Изольдой. (Вообще эта манера объяснять каждое худ. произведение, исходя из сопоставлений с тем, что знаешь, а не из внутреннего строения произведения, меня сильно раздражает. Прямо в стиле комментариев ленты фотолайна. При таком подходе в любом произведении критик видит лишь то, чем набит сам).


Дыхание морских животных ощущается уже в предшествующей сцене с девушками-ныряльщицами за жемчугом. Помнишь, как они дышат?
В хорошем фильме зритель подготавливается к каждому событию: эти девушки с жемчугом и нужны для того, чтобы дыхание в сцене перевоплощения не воспринималось бы как насилие над слухом зрителя.

Rusla Safin писал(а):
А судну, похоже, суждено погибнуть? Ведь по рассказу устроиителя церемонии судно получило 4-ую жизнь, а 4, по японской поверьям, - число смерти?


Думаю, что так и случится.
Помнишь такой монтаж: камера проносится над "Ниссин Мару" строго вдоль оси корабля, а потом дается кадр: огромная туша кита продольно разрезается невидимым ножом как острым скальпелем? Потом идут титры фильма, буквы которых имеют форму ножей и пилок.
Я воспринял этот стык как предзнаменование гибели корабля.
Еще нужно внимательнее присмотреться к загадочному эпилогу, начинающемуся сразу после кадра с парой китов во льдах южного моря. Хотя финальные кадры связаны с предыдущими мотивом моря, но темпоральность эпилога вне времени "Истории".
Из воды медленно вытягивают канатом (протягивают - "Drawing") бетонный блок в форме прямой призмы. На берегу причал, под наклоном уходящий в прибрежный песок имеет точно такую же форму призмы, но раз в 10 больше по размерам. Когда блок начинают протягивать по причалу, последний полностью разрушается как бы под огромной тяжестью.
"Арктик Санраз", столкнувшийся с "Ниссин Мару" среди тающих подобно китовой амбре льдов Южного моря, - такой же корабль как и китобойный флагман, только меньше размерами. То есть, отношение АС к НМ подобно отношению бетонного блока к разрушенному им причалу. Это ответ на твой вопрос о судьбе НМ.

Rusla Safin писал(а):
И ещё не даёт покоя его многословный рассказ о том, как судно столкнулось с другим судном, в результате столкновения осталась отметина на борту корабля и "глубокая рана" в душе... это было акцентировано устроителем церемонии... не доодумался пока до смысла. Зачем Барни ввёл этот рассказ о столкновении судна, ведь не оно главное в повествовании, просто на его борту происходит "высвобождение форм"?


Да, разговор в фильме один единственный: это рассказ мастера чайной церемонии, происходящий примерно в середине фильма. То есть, это принципиальный момент.
Помнишь начало? Мастер спрашивает: вам понравился чай? - "То, что вы пробуете, обрело свою форму благодаря случайным событиям последних дней. У нас на борту тепрь есть великолепный образец серой амбры, ПРОШЕДШЕЙ ЧЕРЕЗ КИТА".
Так и герои, ПРОЙДЯ ЧЕРЕЗ корабль "НИССИН МАРУ" как живое тело, приобретут новую форму своих собственных тел: они превратятся в китов.

Таким образом, "Пролог" фильма - расщепление некоторого рукотворного символа на две части, объединение которых в "Истории" реализуется в соединении двух людей и формотворчестве, а "Эпилог" - рассказ о механическом соединении двух форм, приводящем к их полному разрушению.


08 мар 2007, 00:55
Профиль

Зарегистрирован:
22 ноя 2004, 12:51
Сообщений: 602
Сообщение Ответ: Drawing Restraint 9
Юра, я давно с интересом участвую в ваших, здесь, постах, или как их там... Нет сомнений в вашей эрудиции! Вы удивитесь, наверное, но я с большим интересом недавно перечитал старый диспут о семантике изображения. Понимаете, Юра, автоматически закладываемые в сознание знания назыаются эрудицией, и - слава богу, если она есть! Но эрудиция, уж извините за тавтологию, это и есть знания. А их слабость в том, что они всегда временны. Вы же, очевидно, стремитесь на знаниях, коими не обладают другие, создать некий свой положительный иммедж.А зачем? 100 процентов сайтовцев и так уже знают, что Гавриленко - Авторитет! То есть, вы уже добились отрицательного,относительно желаемого, восприятия. С вами бояться спорить, вам бояться противостоять. Вы ЗАБИЛИ!!! Вас это устраивает?
Вот и теперь вы выхватили некий новомодный фильм, о котором заведомо не знает большая часть участников сайта, и предлагаете своё мнение о нём. Народ в растерянности... Какие же мы не образованные.... Хотите дуэль?! Каково ваше мнение о фильме "Пятая печать", снятого по одноимённому произведению Ференца Шанты? В российсмком прокате он, в своё время, прошёл, но, по задворкам. А что вы скажете по поводу фильма "Вечер накануне Ивана Купалы", который, после посадки Параджанова завершил за него Юрий Ильенко? Простите, а вы вообще -то видели эти фильмы? А " Тени забытых паредков", например, которые шли в Еропе под названием "Красные лошади"?


09 мар 2007, 22:27
Профиль
Сообщение Ответ: Drawing Restraint 9
СЕГОДНЯ В 18.15 УМЕР НАШ ДРУГ И СОРАТНИК ВОЛОДЯ СТУДЕНЕЦКИЙ
Светлана "Ночной Дозор"


09 мар 2007, 22:30
Аватар пользователя

Зарегистрирован:
27 фев 2004, 17:01
Сообщений: 1892
Откуда: Москва
Сообщение Ответ: Drawing Restraint 9
Господи...

http://www.photoline.ru/author/4229


09 мар 2007, 23:17
Профиль WWW
Сообщение Ответ: Drawing Restraint 9
Координаты Ночного Дозора:
pomnim.com
светлана кунгурова +372 56 62 62 72
Игорь Грабовский +372 56 45 75 17


10 мар 2007, 01:19
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 62 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  След.


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © phpBB Group.